Песочница. Дилогия - Страница 109


К оглавлению

109

А вот потом, пошли те самые непонятки. Растерявшегося Артура, кто-то бесцеремонно повалил на землю и волоком потащил к ближайшему оврагу. Пытающуюся что-то сколдовать тролльчиху, Бьёрн перекинул через плечо, и крепко придавив лапой брыкающуюся супругу, помчался к соседнему оврагу. Неуклюжий огр показал просто великолепный навык карабканья по деревьям, в один миг оседлав макушку какого-то гигантского эвкалипта. Не отстали и от огра рептилоиды. Волокущийся по земле парень, лишь заметил втягивающийся в крону какого-то хвойного дерева хвост Длиннохвоста, за который цепко вцепилась Талисса. Успев напоследок показать растерявшемуся Артуру язык, девушка, словно обычной верёвкой, была втянута в густую крону дерева. Наконец, за спиной Артура кто-то натужно крякнул, и в следующий миг парень покатился по крутому склону, достаточно глубокого оврага, на дне которого его уже встречала Катрина. Следом за парнем, охая и кряхтя, скатился рыжебородый гном.

Тем временем выбежавший на поляну динозавр, даже и не думал преследовать свой «убегающий обед». Уставившись в одну, только ему ведомую точку на земле, этот крокодил-переросток сделал неуверенный шаг и, пошатнувшись, рухнул на землю. Подождав, когда уляжется поднятая им пыль и грязь, доисторическое чудище сделало глубокий вздох, пару раз фыркнуло и словно обычная домашняя кошка, свернулось клубком. После чего, это ископаемое широко зевнуло, дав возможность «перепуганным путешественникам» убедиться, что перед ними никакое-то там травоядное-жвачное, а самый настоящий хищник, и заснуло.

С этого момента этот гигант всячески игнорировал присутствие не в меру крикливых и болтливых «недоумков», находящихся буквально в паре метрах от него. Что никак не вязалось с описанием этого чудища, выложенным на официальном сайте игры.

Спинозавр, — рейдовый монстр окрестностей города Шшарисс. Рекомендуемая численность рейда не менее сотни человек. Набрасывается на всё живое, что попадается ему на глаза. Короче, очередное вечно голодное чудовище, жрущее всех и вся. Сравнительно небольшая численность рейда (для данной игры) на этого «Спинозавра» и скромная награда за его убийство, объяснялась тем, что этот монстр был введён в игру специально для новичков, желающих опробовать свои силы в «серьёзных сражениях».

Именно его «необычная сытость», которой Артур пытался вначале объяснить странное поведение монстра, и противоречила официальному описанию «вечно голодного». Однако теперь, стоя на расстоянии вытянутой руки от этого «чуда природы», Артур внимательно всматривался в его замутнённые глаза с блуждающими зрачками. Словно хищник никак не мог сфокусироваться на своей потенциальной жертве.

«Хищники, конечно же, едят какие-то растения для профилактики заболеваний, да он мог и просто съесть что-нибудь не первой свежести, но, учитывая, что мы рядом с болотами, логичнее предположить что этот „токсикоман“ просто надышался болотным газом. И причём в очень больших количествах».

Придя хоть какому-то логичному заключению, Артур напустил на себя удивлённый вид и повернулся к зудящей под ухом тролльчихе.

— Лийса, а ты почему всё ещё в платье?

— Ах ты говнюк!

— Угу. Походу он и в самом деле чем-то надышался, — раздавая Артуру очередную порцию пощёчин, Лийса всё же не забыла поинтересоваться, что же парень так отчаянно пытался разглядеть в этом динозавре, и теперь уже лично осматривала полусонное чудовище. — Наверно у него сейчас и голова просто раскалываться должна, не зря же он её так отчаянно хвостом накрывает, — немного подумав, девушка бесстрашно дотронулась до носа «больного». — Мокрый, — констатировал доктор Лийса, — это хорошо или плохо?

— Для кого? Для нас или для него? — тут же нашёлся с ответом Артур, потирая щёку с хорошо отпечатавшейся на ней пятернёй. — Лийса, я ведь не ветеринар.

— Милая, — тем временем продолжал умолять строптивую супругу перепуганный ворген. — Пожалуйста. Ну отойди ты от этого полудохлого чудовища. Не трогай его.

— Да какое нам дело вообще до его мокрого носа? — тут же высказался и рыжебородый гном, раздосадованный ещё одной непредвиденной остановкой в их путешествии. — Давайте кокнем его, пока он в таком состоянии и пойдём уже дальше.

— Как хорошо, что ты заговорил о нашем «туристическом походе по экзотическим местам», Вернер, — повернувшийся к гному Артур, одарил этого рыжего афериста холодной ухмылкой. — Подскажи-ка, а наш дальнейший «туристический маршрут» часом не пролегает через вот эту просеку, которую только что проделала эта многотонная туша? Кажется, тебе просто не терпится, чтобы мы все поскорее надышались тем же газом, что и это несчастное животное.

— Кхм…, — стушевавшись под холодным взглядом Артура, гном непроизвольно сделал пару шагов назад, — А ты что так на меня смотришь парень, словно я знал об этом газе. Я же тут никогда не был, да и ты сам мою карту несколько часов разглядывал. Не было на ней ни слова про газ.

— Да вот как-то странно, — задумавшись, Артур снова потёр щёку, с отпечатавшейся пятернёй Лийсы. — В первую очередь ты упрашивал пойти с тобой меня. А не Длиннохвоста или Трыма. Но накой чёрт, я тебе так был необходим в этом путешествии, если даже нормальным боевым оружием не владею? Моя помощь пригодилась бы тебе только в странных и в весьма неординарных ситуациях.

— Ну так это…, — снова замялся гном. — С чего ты вообще решил, что мне был нужен именно ты?! Просто без тебя эта девчонка никуда бы не пошла, — не глядя на Катрину, гном ткнул в неё пальцем, — а без хорошего проводника на этих болотах делать нечего.

109