Песочница. Дилогия - Страница 92


К оглавлению

92

— Чего ты мне раскивался, балда? Ты вообще, слушаешь, о чём я тебе говорю? Опять кивнул! — всплеснув руками, Кэрна указала на дверь. — Ещё один кивок, и ты у меня будешь завидовать этому зелёному матершиннику. Причём, не в игре, а в реальности.

Рядом с дырой, которая теперь служила входом/выходом из импровизированной спальни, и на которую сейчас указывала женщина, два рыцаря с игровыми никами ЛевоеЯйцо и ПравоеЯйцо, что-то увлечённо писали несмываемыми маркерами на лбу, а так же и на обнажённом накаченном торсе несчастного орка, так и не пришедшего пока в сознание.

— Эй, шалопаи, быстро говорите, где достали эти фломастеры? — вдруг всполошился рыжий гном.

— А ты встань между нами. Может тогда и скажем, — тут же выдал ПравоеЯйцо.

— Ах вы говнюки мелкие, — подлетевшая к двум «шалопаям» тауренша, вновь взялась за воспитательную работу, раздавая очередные звонкие затрещины. — Говорите где эти карандаши достали. Кстати, — вдруг насторожившись, «строгая воспитательница» повернулась в сторону рыжего гнома. — Трындец, а зачем они тебе? Никак ты опять за старое решил взяться? Пень трухлявый.

— Да нет, — тут же поспешил откреститься от своего прошлого рыжий бородач. — Даже и в мыслях не было. Просто Шизик своей девчонки обещал подарок сделать …

— Трым спать! — проревел лежащий на кровати огр, и здоровенный ворген, толкающий его под бок, вылетел в раскрытое настежь окно, словно пёрышко.

— Ах ты тупая навозная куча! — тут же вскрикнула тролльчиха и со стороны окон, послышался быстро приближающийся шелест листьев.

— Кажется, нам нужно немедленно отсюда убираться, — схватив белоснежную кошку за руку, мужчина решительным шагом направился к выходу из спальни.

Раздавшийся за их спинами звон выбитого стекла, который тут же был заглушён грохотом обрушавшейся стены и недовольным рёвом огра, возвестили о начале эпического поединка в самом центре нейтрального города. Подпрыгнувшие от захвативших их эмоций братья, хором прокричали своё коронное «Охренеть!» и принялись наперебой комментировать происходящую схватку. А мимо открывшей рот хаджитки вихрем пронеслась чёрная тауренша, с зажатым под мышкой заковыристо матерящимся гномом.

— Это какое-то массовое помешательство, — ошарашено прошептала себе под нос белоснежная кошка.

— Самое удивительное то, что, похоже, их «лидер» знал заранее, чем всё это закончится. Помните, что он сказал своей девушке? «Если эту спальню скоро и разнесут…» Кажется так.

— Вы считаете, что он предвидел всё это?

— Судя по тому, что я о нём слышал, — вполне возможно. Ведь смог же он как-то предугадать момент нашей совместной атаки. Хотя мы не сговаривались о ней не то чтобы с ним, но даже и с друг-другом. Однако, несмотря на это, разгром армии Снольда, прошёл слишком быстро и практически без потерь с нашей стороны. И это-то при огромном численном перевесе в пользу противника.

— Простые совпадения, — упрямо отклонила приведённые доводы своего собеседника хаджитка.

— А вот сейчас и проверим. Взгляните на того стражника, который не сводит взгляд с циферблата своих карманных часов.

— И что?

— Не знаю. Но часы слишком дорого выглядят для его жалования. Вероятно, ему просто приказано, что-то сделать в определённый период времени.

Словно подслушав их разговор. Стражник закрыл крышку часов и уверенным шагом направился в сторону собеседников.

— Господа странники, господин командующий просил меня передать вам следующее, — откашлявшись, стражник попытался скопировать голос только, что обсуждаемого ими игрока под странным и весьма говорящим ником Шизик. — Если вы закончили обсуждать карманные часы губернатора и моих людей, то я вас ожидаю в рабочем кабинете барона фон Меера.

— Не смотрите на меня так, — улыбнувшись своей собеседнице, седовласый мужчина развёл руками. — Честное слово, — всё произошедшее сейчас, было всего лишь моим предположением.

— Надеюсь, что вы всё же не правы. Потому что если такой человек всё же объединиться со Снольдом, то мы просто будем вынуждены переселиться на другой материк.

— Думаете, он пойдёт по пути Фермера — Баклажанника?

— Почему бы и нет. Судите сами; они оба чокнутые, оба являются «игроками от корпорации» и возле обоих, как собачонки, вертятся абсолютно неуравновешенные дурочки.

— Двум паукам в одной банке…, никогда не слышали такое выражение?

Обдумав слова мужчины, кошка повернулась к стражнику.

— Вы не покажите нам дорогу до кабинета, уважаемый?

Ничего больше не говоря, белоснежная хаджитка и её собеседник пошли вслед за стражем, услужливо показывающего им дорогу. Следом же за своими лидерами маршировали вперемежку игроки, облачённых в доспехи античной древности с изображениями лаврового венка на нагрудниках и в доспехи классического средневековья с изображением мальтийского креста на груди.




Конец первой книги

Из жаргона рыжего гнома ВсемТрындец, он же Вернер.


Канифолить — вести беспредметный разговор.

Чалку одеть — сесть в тюрьму

Хламидник — босяк, мелкий воришка.

Гребень — пассивный гомосексуалист

Брать на храпок — схватить за горло

Боксёр (ы) — хулиган (ы), избивающий (е) людей



2. Игра, словно жизнь  

1

— Послушай парень, ну что ты ломаешься как баба? — семенивший за Артуром рыжебородый гном, не переставал размахивать своей очередной «оригинальной и единственной в своём роде картой сокровищ» и абсолютно не слушая возражения парня уламывал его на «двухдневный отпуск» — Тут делов то на пару дней. Портанёмся в этот город ящериц Шшарисс. От туда полдня по их болотам и мы на месте. Выкапываем сундук и ты можешь возвращаться. Я дальше всё сам на себе как-нибудь допру.

92